多彩な 英語 講師陣から検索…
Grace
What is the difference between ぐらい & ごろ?
They both mean 'around, approximately', right? So what is the difference between the two?
2018年9月24日 21:39
コメント · 4
2
ごろ、is only used for time, date, seasons,
3時ごろ about 3 o'clock、秋ごろ、around this autumn
ぐらい、You can use for many things like
I am about 50 kg. 50キロぐらい
I swam about 100 M. 100メートルぐらい
I will go there around 3. 3時ぐらい
2018年9月24日
1
I think ぐらい and くらい are generally used for time/the amount/the number of people or things)/speed/degree/a grade/length/age and so on, also it can be used when we are comparing two people/things/situations.
e.g.
5時ぐらい (around 5:00)
3マイルぐらい (about 3 miles)
10人ぐらい (around 10 people)
50ドルぐらい (about $50)
25歳ぐらい (around 25 years old)
Aは、Bと同じくらい重いです。(A is as heavy as B.)
I think ごろ and ころ are commonly used for (the) time/period (of time)/an era/a particular time in someone’s life or in history.
e.g.
5時ごろ (around five)
近ごろ (these days/nowadays)
私が子供のころ/子供のころ (when I was a kid/as a kid/in childhood)
17世紀ごろ (around the 17th century)
そろそろ家に帰るころです。(It's about time I went home.)
私たちは、子どものころから知り合いです。(We've known each other since we were kids.)
I hope it helps.
2018年9月25日
This is just extra info.
Young children usually use onlyぐらい. Because young children don't have clear idea of time. They can't use ごろfor time.
You can use both for time. But if you use ぐらいfor time in formal situation, it might sound strange.
In business scene,
社長は5時ぐらいに来られます。←It sounds strange.
社長は5時ごろに来られます。← better
2018年10月5日
I had the same question.
Really thankyou wallaby for the answer
Good luck
Really thankyou wallaby for the answer
Good luck
2018年10月5日
Grace
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 英語, フランス語, 日本語, スワヒリ語
言語学習
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), フランス語, 日本語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 いいね · 6 コメント
他の記事
