講師を探す
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
登録
アプリで開く
Aastha
What's the meaning of the sentence? そのような映画や歌に出た祭りは運命の出会い起る魔法みたいな所で、不思議でドキドキさせるように描写されている Someone please explain the sentence. I'm finding it difficult to translate.
2019年3月22日 13:55
1
0
コメント · 1
1
"The Japanese festival in the movie or the song was just described as a magical place where people meet their soulmate with great excitement."
「運命の出会い」means "a faithful encounter" "meet someone you meant to be met / to be together"
「ドキドキする」is a verb describing fast heart beating / pounding (when you are excited, nervouse, or frightened).
"ドキドキ(する)" here can be heart pounding caused by
(1) the excitement towards the magical place(祭り・魔法のような所)where you may meet your perfect match
or
(2) the excitement when you face wonderful encounter(運命の出会い)at the festival
2019年3月22日
0
1
Aastha
言語スキル
ベンガル語, 英語, フランス語, ヒンディー語, 日本語
言語学習
フランス語, 日本語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
by
27 賛成 · 10 コメント
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
by
17 賛成 · 7 コメント
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
by
47 賛成 · 22 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中の母国語話者と交流する