多彩な 英語 講師陣から検索…
Кирилл
"Dar la talla"
Hola a todos, desgraciadamente no puedo encontrar significado de esta frase desde hace unos meses, pero la escucho con harta frecuencia. Hay alguien quién me podría explicarlo? Cada vez se trataba de que un hombre le daba la talla a una mujer. Pero claro que puedo equivocarme
Gracias!
Gracias!
2019年4月9日 04:48
コメント · 2
2
Hola, "no dar la talla" significa no ser suficientemente bueno en algo, no estar a la altura de las circunstancias:
# El director de la empresa no dió la talla en la reunión con los inversores. > Quiere decir que no fue capaz de convencer a los inversores.
# El Real Madrid no ha dado la talla esta temporada y lo han eliminado de la Eurocopa.
# Ha dado la talla con creces en la entrevista y ha conseguido el empleo. > Lo ha hecho muy bien en la entrevista.
2019年4月9日
1
jajajajja
la expresión: (dar la talla),
significa que esta calificado para lo que se busca en particular. significa: estar a la altura de las circustancias
por ejemplo:
"eso hombre "da la talla" para ese trabajo"
"ese hombre "esta calificado" para ese trabajo
es una expresión mas coloquial que formal.
Y si, también podemos decir que un hombre "no le da la talla" a una mujer.
jajajajja
the expression: (dar la talla),
it means that you are qualified for what you are looking for in particular. means: living up to the circumstances
for example:
"that man" gives the size "for that job"
dar la talla
"that man" is qualified "for that job
dar la talla
it is a more colloquial than formal expression.
And yes, we can also say that a man "does not fit" a woman.
no le da la talla
2019年4月10日
Кирилл
語学スキル
英語, ポルトガル語, ロシア語, スペイン語
言語学習
英語, ポルトガル語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
19 いいね · 7 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
18 いいね · 11 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
24 いいね · 7 コメント
他の記事