多彩な 英語 講師陣から検索…
Boris
Arabic: how to **politely** ask someone to wait?
In Arabic, when asking someone to wait, people use
إستنى شوي
or
لحظة شوي
Is is acceptable to use these phases with senior people, teachers, customers etc., or is it considered rude?
2019年7月3日 08:12
コメント · 3
1
Formal :لحظة من فضلك 1
2 انتظر قليلا من فضلك
لو سمحت اصبر قليلا 3
لو سمحت هل يمكن ان تنتظر قليلا / تنتظر لبرهة من الزمان 4
5 انتظر للحظة من فضلك
لتصبر قليلا من فضلك 6
Informal /slang : من فضلك ممكن تستني شوية 1
2 بعد اذنك ممكن تصبر شوية
استاذنك ممكن تستني شوية 3
((حضرتك =Sir ))So it is awesome when you use it but remember it is more formal
2 انتظر قليلا من فضلك
لو سمحت اصبر قليلا 3
لو سمحت هل يمكن ان تنتظر قليلا / تنتظر لبرهة من الزمان 4
5 انتظر للحظة من فضلك
لتصبر قليلا من فضلك 6
Informal /slang : من فضلك ممكن تستني شوية 1
2 بعد اذنك ممكن تصبر شوية
استاذنك ممكن تستني شوية 3
((حضرتك =Sir ))So it is awesome when you use it but remember it is more formal
2019年7月5日
1
لحظة is somewhat more formal, because استنى is an imperative and can come off a bit too imposing. (As a side note, both استنى and شوي are colloquial and not MSA).
Another thing to keep in mind is that in Arab culture, you show respect by using a title to address people. You use أختي (sister) for a woman around your age, أخوي (brother) for a man around your age, خالتي (aunt) for a woman older than you, and عمي (uncle) for a man older than you.
So you might say: لحظة، أختي
2019年7月5日
Fhhgf
2019年7月5日
Boris
語学スキル
アラビア語, 英語, ヘブライ語, ロシア語
言語学習
アラビア語
こんな記事もいかがでしょう

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 いいね · 8 コメント

The Key to Learning a Language Faster
30 いいね · 8 コメント

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 いいね · 12 コメント
他の記事
