講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
sharon
「気にしないでおこう」と「気にしないで」 の違い
「気にしないでおこう」と「気にしないで」 の違いは何ですか?
違うニュアンスと例文を教えていただけると嬉しいです。
2020年8月18日 11:18
2
0
コメント · 2
1
「気にしないでおこう」是,说对我自己。
例 お父さんに「お前、太った?」って言われたけど、気にしないでおこう。
「気にしないで」是,说对你(对面的人)。
例 A:昨日、電話に出られなくてごめん。
B:いいの。気にしないで。
2020年8月18日
0
1
0
近藤さん、分かりやすく教えてくれてありがとうございます。
2020年8月18日
0
0
sharon
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 日本語
言語学習
日本語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
by
1 いいね · 0 コメント
How to Handle Difficult Conversations at Work
by
1 いいね · 0 コメント
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
42 いいね · 27 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する