Chloe
Barbe à papa

Bonjour à tous ! Hello everybody !

En France, on appelle "le coton candy" "barbe à papa" (beard of father).

Comment appelez-vous cela dans votre langue ? How do you say "coton candy" in your language ?

Est-ce aussi bizarre qu'en français ? Is it strange like in French ?

2015年7月20日 21:16
コメント · 8
1

En Grèce, on dit "des cheveux de vieille femme"  (μαλλί της γριάς)

2015年7月21日
1

Aux Etats-Unis, on dit 'cotton candy'. Ici, au Royaume Uni, on appelle ça du 'candy floss'.

 

2015年7月20日

En Angleterre, on appelle "candy floss" :)

En Hong Kong (Chine), c'est "綿花糖"

2015年10月4日

En itali: sucre enfile

En iran: petite laine

2015年8月26日

En itali: ZUCCHERO FILATO

En iran: PASHMAK>>پشمک
2015年8月26日
さらに表示する