多彩な 英語 講師陣から検索…
Khanderu
شعر فارسی سلام! آیا شما شعر ایرانی دوست دارید؟ من تازه یک شعر بسیار قشنگی پیدا کرده ام، ولی بعضی چیزهایش متوجه نمی شوم! شاید شما عزیزان بتوانید کمکم کنید و این چیزها را توضیحم بدهید؟ خیلی ممنون می شوم! این شعر است: خنده خنده خنده كن شاد شاد شاد باش مثل فصل نوبهار كل بخند وكل بباش غصه غصه غصه را بشت خنده جال كن شعرسبز خنده را شعرخوب سال كن یعنی می گوید: بچه ، بخند و شاد باش! خیلی بخند و تفریح کن! - کل = خیلی، زیاد؟ کل بباش = خیلی باش؟ این خط را اصلا نمی فهمم: بشت خنده جال کن! بعد می گوید که این شعر خوب و خوش آیند را شعر امسال بدان! لابد منظور شاعر را درست نفهمیدم، به خاطر این از شما کمک می خواهم. کمک! =)
2011年12月14日 12:16
訂正 · 4
Thank you, Amin! Yes, I agree that this picture is no good here =) But I tried to borrow it and I failed. If somebody knows how to make it disappear, I beg you to tell me! =))
2012年1月20日
چال کردن that means buring ! peoples (at least in iran!) usally leaved hideous and smelly things below the Soil ! and چال کن means do this. پشت خنده چال کن means bury back of the laugh. غصه را پشت خنده چال کن means bury the sorrow back of the laugh or hide the sorrows with lauphing. (that picture does not much related to the poem!!!) sorry for bad writing i'm still learning Engilsh.
2011年12月27日
گل بخند و گل بپاش یعنی مثل گل همیشه خندان باش و گل بپاش روی سرت یعنی شادی خود را با پاشیدن گل بر روی سرت نشان بده.غصه هایت را پشت خنده چال کن یعنی با خنده غصه هایت را از بین ببر و دفن کن.وقتی چیزی را دفن میکنیم روی ان خاک میریزیم اینجا منظورش این است که غصه هایت را زیر خنده هایت چال و دفن کن. شعر سبز خنده همان لبخند روی لب است که میگوید این شعر را شعر سال کن یعنی تمام سال بخند و شاد باش. نمی دونم تونستم بهتون کمک کنم یا نه؟ من دوست دارم انگلیسی یاد بگیرم اگه ممکنه به من کمک کنید بگین از کجا شروع کنم ؟
2011年12月14日
Понимаете ли вы русский язык?
2011年12月14日
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!