多彩な 英語 講師陣から検索…
Storm Kesocascay
TMRevolution Lyrics: "Resonance" (Kanjii and Translation that I made) Kanji: 繋いだ魂の灯が 胸を指すなら 言葉よりもっと強い響きが 今聞こえるか? ロクに眼も合わさず 運命にまで絡んでく 行き先モロカブッてる 食えない夜を並走れ(はしれ) 深追いし過ぎた眩しさが 悪い夢に続いても 繋いだ魂の灯が 胸を指すなら 言葉よりもっと強い響きが 今聞こえるか? 出逢った理由(わけ)はどうだっていい 魅きつけられて 触れた瞬間のクズの分だけ 確かになれる 嘘も偽装もある ヨレタ世界をテリつけて もろともぶっ壊れそな 夢中の果てが視たい 「一人にしない」と掴む腕(て)は 優しさから遠過ぎて すべてを約束できる 明日はないから 昨日よりちょっとマシな絆を 信じてみようか? 繋いだ魂の灯が 胸を指すなら 言葉よりもっと強い響きが 今聞こえるか? 出逢った理由(わけ)はどうだっていい 魅きつけられて 触れた瞬間のクズの分だけ 確かになれる Romanji: Tsunaida tamashii no hi ga mune wo sasu nara Kotoba yori motto tsuyoi hibiki ga ima kikoeru ka? Roku ni me mo awasazu unmei ni made karandeku Yukisaki moro kabutteru kuenai yoru wo hashire Fukaoi shisugita mabushisa ga warui yume ni tsuzuite mo Tsunaida tamashii no hi ga mune wo sasu nara Kotoba yori motto tsuyoi hibiki ga ima kikoeru ka? Deatta wake wa dou datte ii hikitsukerarete Fureta shunkan no kizu no bun dake tashika ni nareru Uso mo gisou mo aru yoreta sekai wo teri tsukete Moroto mo bukkowaresona muchuu no hate ga mitai 'Hitori ni shinai' to tsukamu te wa Yasashisa kara too sugite Subete wo yakusoku dekiru asu wa nai kara Kinou yori chotto mashi na kizuna wo shinjite miyou ka Tsunaida tamashii no hi ga mune wo sasu nara Kotoba yori motto tsuyoi hibiki ga ima kikoeru ka? Deatta wake wa dou datte ii hikitsukerarete Fureta shunkan no kizu no bun dake tashika ni nareru Translation: If the light of the connected souls points towards your heart, is a resonance stronger than words being heard now? We barely look into each other’s eyes yet our destinies are intertwined. Our destinations are exactly the same So run through the unbearable night! Even if the light we chased too far Continues into our nightmares! If the light of the connected souls points towards your heart, is a resonance stronger than words being heard now? The reason why we met does not matter, We are drawn together. touching the minutes of the wounds of that moment I'll surely get used to them There are lies and disguises Kicking the twisted world Together with you, I want to see the end of this trance Without you, the person I will grasp onto Will be too kind to me! I can promise you everything Because there is no tomorrow So let’s try to believe a little more In our love? If the light of the connected souls points towards your heart,
2012年6月20日 03:36
訂正 · 1
Correction: I can promise you everything Because there is no tomorrow So let’s try to believe a little more In our love? Should be: I can promse you everything Because there is no tomorrw. So let's try to believe a little more in a bond much stronger Than yesterday's.
2012年7月2日
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!