多彩な 英語 講師陣から検索…
maggie/一尾鱼
Glass house should not throw stones It was so boring that there was a mosquitos were drumming around me when I was waching movie on my computer. After stang more than five times, I paused the movie and turned off the lights, just leaving ray from the computer, which could attract the mosquitos , and I can bit it easily. Yeah, after I turned off the lights, the mosquitos lied before the screen soon, but grazing against the screen. I found it was an challenge to grasp it without break the computer. Then, I did know what was its mean that "Glass house should not throw stones", which we called "投鼠忌器" in Chinese.
2012年11月7日 05:04
訂正 · 4

Glass house should not throw stones

 

The expression, "People living in glass houses should not throw stones" means

Do not criticize others if you have weaknesses yourself, in another words, "the pot calling the kettle black."

 

It was so boring that there was a mosquitos were drumming around me when I was waching movie on my computer. After stang more than five times, I paused the movie and turned off the lights, just leaving ray from the computer, which could attract the mosquitos , and I can bit it easily.
Yeah, after I turned off the lights, the mosquitos lied before the screen soon, but grazing against the screen. I found it was an challenge to grasp it without break the computer.
Then, I did know what was its mean that "Glass house should not throw stones", which we called "投鼠忌器" in Chinese.

2012年11月7日

People who live in glass houses should not throw stones

It was so boring (你是不是说“无聊”?我觉得蚊子不无聊,但是很烦恼)that because there was a mosquitos were drumming buzzing around me when I was waching movie on my computer. After stang being stung more than five times, I paused the movie and turned off the lights, just leaving ray (你可以说“ray",不过我知道"light"好一点)light from the computer, which could attract the mosquitos , and I can bit it easily.


Yeah, after I turned off the lights, the mosquitos lied  before landed on the screen soon, but grazing against the screen. I found it was an challenge to grasp it without break the computer.


Then, I did know what was its mean that "Glass house should not throw stones", which we called "投鼠忌器" in Chinese.

2012年11月7日
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!