GaganIrma
Meri dosti ki shaadi - मेरी दोस्ती की शादी Ek meri acchchee dosti ki shaadi ho rahe hai. Main uske liye bahut kush hoon. Woh meri behan ki jaise hai. Uske boyfriend Valentine din par uske ring de do. Kya ek pyara din kal tha! Ab hum bridesmaids kapde ke bare mein sochti hai :D
2013年2月15日 20:56
訂正 · 9

Meri dosti ki shaadi - मेरी दोस्ती की शादी the title reads as 'wedding of my friendship'

it shoud be Meri dost ki shaadi - wedding of my friend (female freind)

Ek meri acchchee dost ki shaadi ho rahi hai. Main uske liye bahut kush hoon. Woh meri behan ke jaisi hai. Uske boyfriend ne Valentine din par usko ring dii(or de di ' means- gave'). kal Kya ek pyara din tha!

Ab hum bridesmaids kapde ke bare mein sochti hain :D

2013年2月16日
Mmmm... *I wonder who is the bride and who is the groom* *Wondering* ;DDD But anyway, I vote for sky blue color. ;)
2013年2月18日
Jajajaja... you want translation? I'm saying a friend is getting married, she just received her ring on Valentine's day and that we will need to think about the bridemaids dresses now :DDDD
2013年2月18日

Meri dosti (dost) ki shaadi - मेरी दोस्ती (दोस्त) की शादी

Ek meri acchchee dosti (dost) ki shaadi ho rahe (rahi) hai. Main uske liye bahut kush hoon. Woh meri behan ki jaise (ke jaisi) hai. Uske boyfriend ne Valentine din par uske ring de do (usko ring di). Kya ek pyara din kal tha (kal ka din kitna pyara tha/kal ka din ek behad pyara din tha)!

Ab hum bridesmaids kapde ke bare mein sochti hai (sochte hain):D

2013年2月18日
Oh... sounds really beautiful!! This is a real drawing class. ;))))
2013年2月15日
さらに表示
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!