多彩な 英語 講師陣から検索…
Jmat
Govoriti Hrvatski Bok! Moje ime je Josh (Đoš). Živjeti u Australiji. Moj djed i moja baka su Hrvatski čovjeke. Želim razumijeti njih. Saznatim Hrvatski. Ne govorim dobru Hrvatski. Molim ti govoriti Hrvatski s meni na Skypu. Ja ću obučitim Engliski u tebe. Moje Skype je 'jmat.anon' (ako ti korigiratiš me, ne nuždaš govoriti "da" - I won't expect you to accept if you correct this entry!) Ne znam mogu isto govoriti. Puno Hvala.
2013年4月8日 15:17
訂正 · 3
2

Govoriti* hrvatski**

Bok! Moje ime je Josh (Đoš) [a perfectly fine sentence, but the more common expression is "zovem se ..."]. Živjeti Živim [1st ps. sg. present tense; <em>živjeti</em> is the infinitive form] u Australiji. Moj djed i moja baka [again - perfectly fine, but you might rather say "moji djed i baka"] su Hrvatski čovjeke Hrvati. Želim ih razum(i)jeti njih [<em>njih</em> is the accentuated form of personal pronouns <em>oni</em>, <em>one</em>, <em>ona</em> (m., f. and n. 3rd ps. pl.) of both genitive and accusative case (in this sentence accusative) and you use it only when you accentuate that particular word; otherwise you use the unaccentuated form].

Saznatim [what did you mean by this?] hrvatski. Ne govorim dobro hrvatski. Molim te govoriti razgovaraj na hrvatskom s meni sa mnom na Skypeu [<em>preko Skypea</em> might be better]. Ja ću tebe obučitim naučiti engleski u tebe. Moj(e) Skype je 'jmat.anon' (ako ti korigiratiš me korigiraš [infinitive: <em>korigirati</em>; the verb <em>ispraviti</em> is more common], ne nuždaš moraš govoriti reći [<em>govoriti</em> means <em>to speak</em>; <em>reći</em> means <em>to say</em>] "da" - I won't expect you to accept if you correct this entry!)

Ne znam mogu isto govoriti [not sure what you meant by this sentence, so I can't correct it; if you write it in English, I'll give you a translation]. Puno hvala.

 

* I suppose you meant "speaking Croatian"? Not a good translation though, it's very tricky translating that kind of expressions into Croatian.

** All adjectives ending in <em>-čki</em>, <em>-ćki</em>, <em>-ski</em> and <em>-ški</em> are written in minuscule, regardless of their etymology.

 

Very nice! :)

I'd like to help you with speaking Croatian, though I'm not sure how that would work considering the time difference. But you can leave me a message and I'll give you my Skype. :)

2013年4月11日
Nice to meet you! If your looking for a good resource, I've linked where I'm learning Croatian from in my account summary. We should try practicing soon!
2013年4月11日
Bok! moje ime je Carolina (Karolina), ja zam iz chilea. Moja Baka također hrvatski. Je učenje hrvatskom. Dovidjenja! When i'm able to speak a bit in croatian, i'll be glad to practice with you!
2013年4月10日
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!