多彩な 英語 講師陣から検索…
Ksenia
El juego del ángel, parte 4 Olvidi y perdoné todo a Zafón, porque la primera parte de su libro es magnífica. Pero la paradoja es que lo mismo que me gusta tanto en su libro, no me permite llamar esta novela mi libro favorito. “El juego del ángel¨ es un mundo creado y imaginado desde la primera antes de la ultima letra, el mundo a que no pertenezco. A mí es como la arquitectura de Gáudi , formidable, pero no creo que es posible vivir ai, como un fotográfia lindíssima, pero ¨staged¨, sin vida. (¡Gáudi, me perdone!) Con mucho anhelo espero (I am looking forward to) la continuación del libro, que nos enviará mas adelánte en el pasado, con David Marlasca como su personaje central, con su visión de todo lo que pasa. Mis deseos por este libro son que hay menos acontocemientos, mas logica, y nunca, Dios no lo quiera, cambiar su forma de escribir.
2013年5月25日 01:28
訂正 · 8
1

El juego del ángel, parte 4

Olvidi Olvidé y perdoné todo a Zafón, porque la primera parte de su libro es magnífica. Pero la paradoja es que lo mismo aunque que me gusta tanto en su libro, esto no me permite llamar a esta novela mi libro favorito. “El juego del ángel¨ es un mundo creado y e imaginado desde la primera antes de hasta la ultima última letra, el un mundo a al que no pertenezco. A mí es como la arquitectura de Gáudi Gaudí , formidable, pero no creo que es sea posible vivir ai ahí, como un fotográfia lindíssima lindísima, pero ¨staged¨, sin vida. (¡Gáudi Que Gaudí, me perdone!)
Con mucho anhelo espero (I am looking forward to <-- is correct) la continuación del libro, que nos enviará mas más adelánte adelante en el pasado, con David Marlasca como su personaje central, con su visión de todo lo que pasa. Mis deseos (Espero que en este libro...) por para este libro son que hay haya menos acontocemientos, mas más logica lógica, y nunca, Dios no lo quiera, cambiar su forma de escribir.

2013年5月25日
1

El juego del ángel, parte 4

Olvidé y perdoné todo a Zafón, porque la primera parte de su libro es magnífica. Pero la paradoja es que lo mismo que me gusta tanto en su libro, no me permite llamar esta novela mi libro favorito. “El juego del ángel¨ es un mundo creado e imaginado desde la primera hasta la ultima letra, el mundo al que no pertenezco. Para mí es como la arquitectura de Gáudi , formidable, pero no creo que es posible vivir asi, como una fotográfia lindíssima, pero ¨staged¨, sin vida. (¡Que Gáudi, me perdone!)
Con mucho anhelo espero (I am looking forward to) la continuación del libro, que nos enviará más adelánte en el pasado, con David Marlasca como su personaje central, con su visión de todo lo que pasa. Mis deseos por este libro son que hay menos acontocemientos, más lógica, y nunca, Dios no lo quiera, cambie su forma de escribir.

2013年5月25日
Some mistakes but great review. Congrats!
2013年6月1日
You are wellcome. "Staged photo" could be translated as "fotomontaje" http://lema.rae.es/drae/?val=fotomontaje But if you give me a contest, I can find a better definition. In the test... options: "como una fotografía lindísima, pero falsa" "como una fotografía lindísima, pero irreal, sin vida" <---> By the way, I missed "fotografía <-- this is the correct form"
2013年5月26日
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!