多彩な 英語 講師陣から検索…
WiesiekL
La mañana Hoy me he levantado a las siete horas. En Polonia hoy es la fiesta de Corpus Christi y yo no trabajo (yo no voy al trabajo). Todavía no he comido el desayuno, pero he leído la página "ïtalki". Ahora el tiempo no es bueno. La temperatura de dieciocho grados, llueve.
2013年5月30日 09:07
訂正 · 2

La mañana

Hoy me he levantado a las siete horas (normalmente decimos "a las siete", pero tu expresión también es correcta). En Polonia hoy es la fiesta de Corpus Christi y yo no trabajo (yo no voy al trabajo). Todavía no he comido el desayuno (es más habitual decir "tomado" o decir "no he desayunado"), pero ( si aquí añades un "ya", realzas el contraste con "todavía"= "todavía no he ...pero ya he leído...") he leído la página "ïtalki". Ahora el tiempo no es bueno. La temperatura de dieciocho grados, llueve.

 

En realidad es perfecto, no hay ningún error. Se pueden aportar matices o alternativas. Por ejemplo, omitir el verbo "es" en la última frase no es habitual, pero es correcto si lo haces por voluntad de estilo ("zeugma" se llama esa supresión): se trata entonces de una frase nominal, propia del lenguaje escrito. Más adecuado quizás sería usar la puntuación así: "Ahora el tiempo no es bueno: la temperatura de dieciocho grados, llueve."

Enhorabuena

2013年5月30日

La mañana

Hoy me he levantado a las siete (horas). En Polonia hoy es la fiesta de Corpus Christi y yo no trabajo (yo no voy al trabajo). Todavía no he comido (better "tomado") el desayuno, pero he leído la página "ïtalki". Ahora el tiempo no es bueno. La temperatura es de dieciocho grados, llueve.

2013年5月30日
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!