多彩な 英語 講師陣から検索…
shou
An Evil May Sometimes Turn Out to be a Blessing in Disguise
In ancient times, in the northern part of China had lived an old man whose name was Sai Weng. Nowadays we call him 'blessing.'
He had bred a strong horse. One day, the horse ran away to the other country. The village people came to comfort him. He smiled calmly and said: "how do you know this is not a fortune?"
Several months later, the lost horse returned with a fine horse! The neighbors came to congratulate. Sai Weng said: "how do you know it can not be evil?"
Sure enough, his son fell off his horse and broke his leg.
The neighbors came to comfort him. Sai Weng said: "how do you know this is not a fortune?"
One year after the accident, foreign solders invaded the region. Young people in the village had been forcibly recruited, and nine out of ten died on the battlefield. Only his lame son stayed in the home, and saved his life.
The idiom "the horse of Sai Weng(塞翁之馬*)" in Chinese is equivalent to the idiom "blessing in disguise" in English, but behind the phrase is a dramatic story.
* "塞翁之馬" is used commonly in China, Korea and Japan.
2014年1月22日 13:07
訂正 · 2
Thank you, Jolly.
2014年1月23日
In Chinese "赛翁失马"the next is “焉之非福“
This idiom means:Metaphor while temporarily lost, perhaps so instead can get benefits. And in the case of bad news can be turned into good thing under certain conditions。
2014年1月22日
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!
shou
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, ドイツ語, 日本語, 韓国語
言語学習
中国語 (普通話), 英語, 日本語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 いいね · 8 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 いいね · 11 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 いいね · 4 コメント
他の記事