多彩な 英語 講師陣から検索…
Brian
¿Hay una diferencia entre ‘who’ y ‘whom’ en espanol? En ingles tengo que usar ‘who’ cuando refiere al sujeto de un frase y ‘whom’ cuando refiere al objeto de un frase. Para mí, se parece que los dos palabras son lo mismo en español. Por ejemplo, en ingles debo decir ‘Who gives the gift’ por que la respuesta es el sujeto ‘he or she gives the gift’ y debo decir ‘Whom do you love’(lo siento pero los Rolling Stones fueran equivocados) por que el objeto es ‘I love him or her’. Pero en español puedo decir ‘¿Quién da el regalo?’ y ‘¿A quién amas?’, la misma palabra para who o whom en inglés. ¿Hay otras palabras en español para who o whom tambien?
2014年5月23日 21:52
訂正 · 6
1

¿Hay una diferencia entre ‘who’ y ‘whom’ en espanol?

 

En ingles tengo que usar ‘who’ cuando se refiere al sujeto de una frase y ‘whom’ cuando se refiere al objeto de un frase. Para mí, me parece que las dos palabras son la misma en español. Por ejemplo, en inglés debo decir ‘Who gives the gift’ por que la respuesta es el sujeto ‘he or she gives the gift’ y debo decir ‘Whom do you love’ (lo siento pero los Rolling Stones fueran equivocados) por que el objeto es ‘I love him or her’. Pero en español puedo decir ‘¿Quién da el regalo?’ y ‘¿A quién amas?’, la misma palabra para who o whom en inglés. ¿Hay otras palabras en español para who o whom tambien?

 

___

Hola, Brian, te pongo la otra posibilidad. Espero qe te sea de ayuda.

 

☛ Quien, quienes ________

 

Ella es quien me hizo el regalo.

Ella es a quien amo.

Ellos son quienes nos ganaron el año pasado.

Ellas son a quienes pedimos el teléfono.

Luis (él) es a quien ayudé.

 

☛ El que, la que, los que, las que ________

 

Ella es la que me hizo el regalo.

Ella es a la que amo.

Ellos son los que nos ganaron el año pasado.

Ellos son a los que timamos ayer.

Mario es el que mejor habla inglés.

Pedro es al que gané la apuesta.

Esas chicas son las que conocimos en Burgos.

2014年5月28日
En español, las dos palabras no son exactamente lo mismo ya que "Whom" no se podría traducir por "Quién" sino por "A quién" y hace referencia al complemento indirecto de la frase.
2014年5月24日
No soy un profesor de español! pero creo que es lo mismo me refiero que en español utilizamos el "who" and "whon" solo para decir Quién...
2014年5月23日
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!