The most similar expression in English
De gustibus non est disputandum (lat)
Different strokes for different folks.
Is this excpression suitable for indicated Latin phrase?
"De gustibus non est disputandum," "in matters of taste, there is no argument." Yes; "different strokes for different folks" carries a similiar meaning. "So many men, so many opinions" is another.
2014年9月14日
0
1
0
Literal translation is : Taste is not disputed. Different strokes for different folks is ok, albeit US English. A more suitable translation would be: " To each its own."
2015年2月20日
0
0
0
Ciao Maurizio. Si, in italiano e' "dei gusti non si discute" ma vorrei trovare la frase piu' vicina in inglese))