講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
xiaoye2010
电话沟通离别时的问候语 比如说,你和一位中国人说话的时候,对方突然说“我要走了”这样的话。 即使你自己没有做东西,作为表示尊重对方的事情,使用‘我也是’或‘我也有事情要做‘这样的问候语比较好吗? 我觉得这样说话方式可能在说中文人们其中很常見,因为“您吃饭了吗?"的回答就是通常“吃了”这样的。
2010年12月28日 16:20
8
0
訂正 · 8
0
电话沟通离别时的问候语
比如说,你和一位中国人说话的时候,对方突然说“我要走了”这样的话。
即使你自己没有做东西,作为表示尊重对方的事情,使用‘我也是’或‘我也有事情要做‘这样的问候语比较好吗?
我觉得这样说话方式可能在说中文人们其中很常見,因为“您吃饭了吗?"的回答就是通常“吃了”这样的。
这个比较随行,没有硬性的回答方式呀,只要大家都是友善的都还好。你也可以说那以后有机会在聊,忙你的事情吧,什么的。
2010年12月29日
1
0
0
电话沟通
道别
时的问候语
比如说,你和一位中国
朋友
说话的时候,对方突然说“我要走了”这样的话。
即使你自己没有做东西,作为表示尊重对方的事情,使用‘我也是’或‘我也有事情要做‘这样的问候语比较好吗
?(没有必要这样说)
我觉得这样
的
说话方式可能在说中文
的
人们
之
中很常見,因为“您吃饭了吗?"的回答
通常就是
“吃了”
之类
的。
2010年12月29日
1
0
0
啊哈!kaly,走好容易有歧义哦 哈哈哈。 我觉得jane说的很清楚,最后一句可以说“慢走,欢迎下次再来。”
2011年1月12日
0
0
0
lol,another answer is 走好。
2010年12月29日
0
0
0
jane:谢谢你的解释。我可能完整地误解上面写的情况。
2010年12月28日
0
0
さらに表示
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!
今すぐ練習しましょう!
xiaoye2010
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 日本語, 韓国語
言語学習
中国語 (普通話), 英語, 韓国語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
by
27 いいね · 5 コメント
How to Handle Difficult Conversations at Work
by
35 いいね · 11 コメント
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
56 いいね · 39 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する