Kimberly
Translation correction Correggete questa proposizione, per favore: Provero scrivere poche parole in Italiano.
2014年10月28日 19:44
訂正 · 6

Perche` usi il futuro?

Provo a scrivere QUALCHE parola in italiano.

/qualche/ in this case is much better than /poche/, as using /poche/ will give your sentence a shade of

laziness, while using /qualche/ (which translates BOTH /a few/ and /some/) give to the meaning a shade

of /good will/.

So it is up to you to decide which of {poche, qualche}.

As usual: beware of litreral translations from language A to language B, as the meaning could be severely damaged.

 

2014年10月28日

Translation correction

Correggete questa proposizione, per favore: Proverò a scrivere poche parole in Italiano.

2014年10月28日
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!