CriM
traduzione "La sede CE dovrebbe essere riferita solamente al produttore/ compratore che potrebbe sostituirsi in sede di commercializzazione, ed in questo caso la dichiarazione dovrebbe essere a nome dell'importatore." Gentilissimi i amici italiani, non capisco molto bene per la frase sopra, potreste spiegarmi o tradurrlo in inglese? Grazie mille.
2014年11月27日 11:00
訂正 · 1

When a company produces a product in Europe (CE) , it has to say which is the place of production, BUT the companies often SELL to OTHER companies! In this case, the production site (CE) is to those WHO BOUGHT from the manufacturer main (at the beginning of the sentence)


Country CE of final seller, not the manufacturer.

 

I hope to be helpful!

 

2014年11月27日
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!