多彩な 英語 講師陣から検索…
Lara Vogel
"过份"和"过分"有什么差别?
Both means "excessive". Could someone please make sentences how to use 过 份 and 过分.
2015年1月4日 06:15
訂正 · 6
"过份"和"过分"有什么差别?
Both means "excessive". Could someone please make sentences how to use 过 份 and 过分.
正确的写法是“过分”。
读音:guò fèn
释义:说话、做事)超过一定的程度或限度
造句:
1.你太过分啦!居然迟到了1小时!
2.你说的话未免太过分了!
3.不要过分强调外表,心灵美才是最重要的。呵呵。
2015年1月5日
说实话,没见过“过份”这个词。
2015年1月10日
winsonwcp, Rose, thanks for your explanation!
2015年1月4日
It should be 过分, actually they are variant forms of the same word which means most of Chinese can't tell the differences of them. It stems from the pronunciation of 分 in this word (4th tone, fèn). 分 in Chinese is pronounced more as 1st tone, and 份 is 4th tone, therefore when it comes to writing, people mistakenly use 份 in this word. After decades of misuses both forms of this word are now admittedly used in informal situation.
I am also learning English please forgive my mistakes in this explanation :p
2015年1月4日
One of them is correct and the other one is a typo. I can't be sure which is the correct one. Either one would be fine because we Chinese people can understand you very well
2015年1月4日
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!
Lara Vogel
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, ドイツ語, スペイン語
言語学習
中国語 (普通話)
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 いいね  ·  7 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
22 いいね  ·  11 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
28 いいね  ·  7 コメント
他の記事