多彩な 英語 講師陣から検索…
Mik
American Ways of Saying: To hang out
"To hang out" è uno dei modi di dire più comuni qui negli States, ma noto spesso che chi sta imparando l'inglese fa fatica ad usarlo.
In generale, significa uscire, stare in compagnia di, passare del tempo con qualcuno, ma anche solo passare il tempo in qualche modo.
ex. Let's hang out! = Usciamo/passiamo del tempo assieme
Today I'm hanging out with my best friend = Oggi passo del tempo con/esco/sono in compagnia del/la mio/a migliore amico/a
A: What are you doing?, B: I'm just hanging out at the house = A: Che fai/Cosa stai facendo?, B: Sono a casa/Sto passando il tempo a casa
Nell'ultimo esempio "I'm just hanging out at the house", la frase vuole sottolineare l'azione di "passare il tempo".
Se usassimo la frase "I'm at the house" (cioè, "sono a casa"), stiamo sottolineando il luogo in cui siamo, la casa, quindi sarebbe più appropriata come risposta alla domanda, "where are you?".
Se avete bisogno di aiuto con l'inglese, o volete impratichirvi con la conversazione, seguitemi! :)
Buon divertimento!
Mik
2015年2月11日 00:14
訂正 · 5
Il mi piace è d'obbligo
2015年9月26日
Vero! :)
2015年2月11日
Comunque pensavo che ''to hang out'' implicasse sempre il fatto di uscire di casa
... invece .............. C'è sempre da imparare !)
2015年2月11日
Haha, hai proprio ragione! A breve, allora, un post su "hang over" :)
2015年2月11日
.... Poi ci sarebbe anche ''hang over''
... Che molto spesso è la conseguenza del ''to hang out'' :)
2015年2月11日
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!
Mik
語学スキル
英語, フランス語, ゲール語 (アイルランド語), イタリア語
言語学習
ゲール語 (アイルランド語)
こんな記事もいかがでしょう

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 いいね · 29 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 いいね · 6 コメント
他の記事
