多彩な 英語 講師陣から検索…
Cláudio Henrique
The confusion between "push" and pull" "
Dear Diary, how is going? I hope that very well…
Today something strange happened, involving; I, one woman, one door and the English language. Well… I have a big confusion between “pull” and “push”, for start the history. When I was arriving to the bank, I noticed that had changed the door and also put write just in English “pull” and “push”. The problem is that “push” is very similar to word “puxar” (in Portuguese). There are two pairs of words that the brain hentangleth himself on moment.
Push (empurrar) … Pull (puxar)
The problem not be confused, but the circumstance in that be confused. The circumstance was, I tried pull where was write “push” (similar “puxar”) in the door, the other side, an woman was trying “pull” (phoneticaly similar to “empurrar” >>> “emPU[ll]rrar”). We can not open the door almost for 30 seconds. She screamed that that door was for push, but was not possible listen, she not too listened me. I tried to read lips, I don’t can. Something reminded me that I have a problem with “push” and “pull”. I think “Damn! I mistake again!”.
After that I let door, she pass and told-me – Hey, is the other door! Lol -. Ashamed I said to her – Sorry, my English is bad!. She was cluelass about it. I realized that she also don’t know English, but was him habit pass that way.
I learned that, if you counteract the English language, can will counteract the Physic too.
2015年3月24日 21:42
Cláudio Henrique
語学スキル
英語, イタリア語, ポルトガル語, ロシア語, スペイン語
言語学習
英語
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
19 いいね · 7 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
18 いいね · 11 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
24 いいね · 7 コメント
他の記事