garrett
שבת בבוקר)סיפורים) קמתי מוקדם את הבוקר הזה לקרוא את החדשות. כאשר קראתי מאמרים אלה, על איך מדיה כל שחשבתי על היה איך התקשורת צורות אנשים. זה רק מוליד פחר והילדים שלה. Thank you all and please comment! Also, is there any Israeli movies that any of you would recommend? Toda, Garrett
2015年4月21日 01:22
訂正 · 1

שבת בבוקר)סיפורים)

קמתי מוקדם את הבוקר הבוקר/בבוקר הזה כדי/בשביל/בכדי לקרוא את החדשות.

כאשר קראתי מאמרים אלה, על איך מדיה 

כל שחשבתי על כל מה שחשבתי עליו/כל שחשבתי/כל מה שהצלחתי לחשוב עליו היה איך התקשורת צורות משפיע על(?) אנשים.

זה רק מוליד פחר פחד והילדים שלהאצל הילדים שלה

(?)

 

1 - המשפט לא בנוי נכון

The sentence wasn't put correctly.

2 - זה בסדר, אבל אפשר גם בלי זה.

It's fine, but you could write without it.

3 - הצעה לשיפור.

Optional. Makes more sence.

4 - לא הבנתי מה ניסית לכתוב...אחרי כל ביטוי כזה כתבתי כמה הצעות שנראו לי הגיוניות...

I didn't quite understand what were you trying to say there...Wrote a few suggestions after the last two cases.

The first translates as "When i was reading those articles, on how media.

Its as if you didn't finish the sentence...

 

Thank you all and please comment! Also, is there any Israeli movies that any of you would recommend?

Toda,
Garrett

2015年4月21日
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!
garrett
言語スキル
アラビア語, 中国語 (普通話), オランダ語, 英語, エスペラント語, ヘブライ語, ラテン語, マオリ語, ペルシア語 (ファールシー語)
言語学習
中国語 (普通話), オランダ語, ヘブライ語