Ekaterina
Gündüz bir Merhaba arkadaşlar! Benim adım Ekaterina (Kate). Ben yirmi üç yaşındayım, Moskova'da yasıyorum, ofiste Loreal Russie çalışıyorum. Her gün ben Online dersler okuyorum - - - Since my vocabulary skills are poor in Turkish I'll continue in English ???? sometimes Turkish makes me cry, it's hard to pronounce some words and I still don't understand when we should use dir/dır/dur/dür: bu güzel kız, bu kız güzeldir, bunlar arabadır, bunlar eski arabalar. Why do we use these affixes?
2015年8月31日 17:20
訂正 · 8
2

Gündüz bir

Merhaba arkadaşlar! Benim adım Ekaterina (Kate). Ben yirmi üç yaşındayım, Moskova'da yasıyorum, ofiste Loreal Russie çalışıyorum. Ben her gün online ders alıyorum.
eEE

EVET BU DAHA GÜZEL OLDU

2015年8月31日
I know exactly what you mean...makes me wanna cry as well...
2015年9月16日
"Bu kız güzel." = "Bu kız güzeldir." Эти - синонимичные предложения.. "-dir" не меняет смысл предложения.
2015年9月10日

Gündüz bir

Merhaba arkadaşlar! Benim adım Ekaterina (Kate). Ben yirmi üç yaşındayım, Moskova'da yaşıyorum, ofiste Loreal Russie çalışıyorum. Her gün ben Online dersler okuyorum

Do you mean "First day"?

If so:   İlk gün

 

Merhaba arkadaşlar! Benim adım Ekaterina (Kate). Yirmi üç yaşındayım, Moskova'da yaşıyorum. L'Oreal Russie ofisinde çalışıyorum. Ben her gün internetteki dersleri okuyorum.


2015年9月10日
I think you don't need to use dir,dır,dur,dür. Bu kız güzel, Güzel bir kız, or Bunlar araba these are okey, you dont need to add dır,dir
2015年9月9日
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!