多彩な 英語 講師陣から検索…
Franzr
El refrán "Agua que no has de beber, déjala correr" en inglés
The saying "water that you not drink, let it run"
2016年9月22日 14:34
訂正 · 2
Thanks Harry. Indeed in spanish we have very similar saying: "el perro del hortelano ni come ni deja comer".
2016年9月22日
He encontrado eso...
Don't be a dog in the manger - Someone who spitefully prevents others from having something that they themselves have no use for.
The short form of the story is "There was a dog lying in a manger who did not eat the grain but who nevertheless prevented the horse from being able to eat anything either". So in other words, if you don't want it let someone else have it - no seas el perro en el pesebre que se guarda todo para si mismo. Agua que no has de beber, dejala correr!
2016年9月22日
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!
Franzr
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, ドイツ語, ヒンディー語, ポルトガル語, ルーマニア語, ロシア語, スペイン語
言語学習
中国語 (普通話), 英語, フランス語, ドイツ語, ヒンディー語, ロシア語
こんな記事もいかがでしょう

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 いいね · 3 コメント

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 いいね · 29 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント
他の記事
