多彩な 英語 講師陣から検索…
Ludmilla
מילים בשיר
שמעתי ברדיו שיר, הם היו מילים האלה:
" מה זה שירתי, עשיתי צבא"
יש הבדל בעברית בין לשרת בצבא ולעשות צבא? או זה בגלל חרוזי שיר
?
2017年8月18日 18:23
訂正 · 3
1
They are the same, though לעשות צבא is colloquial,
and I was impressed from the words that the author tried to combine as much expression with לעשות as possible.
and I was impressed from the words that the author tried to combine as much expression with לעשות as possible.
2017年8月19日
*שירתתי
2017年9月19日
מילים בשיר
שמעתי ברדיו שיר, הם היו בו המילים האלה:
" מה זה שירתי, עשיתי צבא"
יש הבדל בעברית בין לשרת בצבא ולעשות צבא? או שזה בגלל חרוזי השיר (או: בשביל החרוז)?
2017年9月1日
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!
Ludmilla
語学スキル
英語, ヘブライ語, ロシア語, ウクライナ語
言語学習
英語, ヘブライ語
こんな記事もいかがでしょう

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
33 いいね · 13 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 いいね · 2 コメント

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 いいね · 3 コメント
他の記事
