多彩な 英語 講師陣から検索…
Rachel
#español Any differences between "esposo" and "marido"? They both mean husband, right? How about " e"and "y" ? Gracias!
2020年9月2日 12:37
回答 · 11
3
¡Hola Rachel! 👋🏼 ¡Qué buena pregunta! ▶️Actualmente, las diferencias entre “esposo” y “marido” son mínimas. Son palabras sinónimas: tienen significados muy similares. En mi experiencia, he escuchado mucho más la palabra “esposo” cuando la persona que habla es hispanoamericana. En España, la palabra “marido” es bastante más común. Puedes utilizar ambas. ¡La que más te guste! ▶️ La diferencia entre Y y E, es muy simple: Sustituimos la conjunción “y” por “e”, cuando la palabra que sigue comienza por “i-“ o por “hi-“ (¡recuerda que la “h” en español no suena!). Esto NO funciona cuando la palabra tiene un diptongo : “hie”. Por ejemplo: ✅Sal y pimienta ❌Sal e pimienta ❌China y India ✅China e India ❌Hija y hijo ✅Hija e hijo ✅Agua y hielo ❌Agua e hielo ¡Espero que te sea útil!
2020年9月2日
Esposo se refiere más al hecho de tener el estado civil luego del matrimonio. Marido es sin estar casados. Hay países en latinoamericana en los que esta diferencia es insignificante pero en otros se le otorga importancia.
2020年9月2日
Both words have the same meaning = husband.
2020年9月3日
Es lo mismo decir: esposo y marido. La "e" va antes de que la palabra inicie con "i" o "hi, por ejemplo: Casa e iglesia. La "y" va antea de que la palabra inicie con cualquier otra letra que no sea las antes mencionada, por ejemplo: la casa y el jardín; mi hermano y yo; la laptop y monitor...
2020年9月3日
Hi Rachel, No! There’s no differences between “esposo” and “marido”. And “E” is used when the pronunciation of the upcoming word starts with an “I”. For example: Necesito aguja E hilo.
2020年9月3日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!