多彩な 英語 講師陣から検索…
justint
“不要太宣场” 有什么意思?
2023年1月3日 00:31
回答 · 17
1
是不要太宣扬,意思就是不要凡尔赛
2023年1月3日
1
就是太张扬了,做人要低调
2023年1月3日
应该是“宣扬”,不要太宣扬的意思是不要太张扬、高调,不要让太多人知道了这件事。
2023年1月3日
嗨
我刚刚查了一下
没有宣场这个中文诶
2023年1月3日
做事低调一点,不要到别人面前大声张扬
2023年1月5日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
justint
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 英語
言語学習
中国語 (普通話), 中国語 (広東語)
こんな記事もいかがでしょう

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 いいね · 3 コメント

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 いいね · 29 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント
他の記事
