多彩な 英語 講師陣から検索…
Caterina
Sapete cosa significa "non cavare un ragno dal buco" in italiano?
...
Risposta:
Letteralmente si potrebbe tradurre come "Failing to dig a spider out of the hole" e significa non riuscire ad ottenere risultati (solitamente in una situazione difficile)
2021年12月16日 10:14
回答 · 2
1
CIAO Caterina, molto interessante. Puoi scrivere un esempio? Insegni questo tipo di modo di dire nelle tue lezioni?
2021年12月16日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Caterina
語学スキル
英語, フランス語, ギリシャ語, イタリア語, その他, ポルトガル語, スペイン語
言語学習
英語, フランス語, ギリシャ語, その他, ポルトガル語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 いいね · 8 コメント

The Key to Learning a Language Faster
31 いいね · 8 コメント

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 いいね · 12 コメント
他の記事
