講師を探す
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
登録
アプリで開く
Jade
我吃过饭了和我有吃过饭,什么分别?
2011年5月4日 13:31
21
0
回答 · 21
1
标准普通话和台湾版普通话的区别,“有”是台湾人经常放在句中用的一个字。
2011年5月4日
0
1
1
PS:后一句 台湾人用得比较多吧^^
2011年5月4日
0
1
1
基本上可以说是没有区别,都是想告诉对方一个信息,那就是“我现在不饿”,用哪个都行
2011年5月4日
0
1
0
No difference! But in my opinion, I'd like to say the former instead of the later.But Taiwanese do the opposite.
2011年5月5日
1
0
0
你好 。 以上评论那么多,都是没有什么用的 。 您只要记住, 我吃过饭了 --这种说法是标准的普通话,就行了。 以至于, 我“有”吃过饭。这都是南方人特别是闽南人说话的习惯,他们喜欢使用 “ 我有XXX”这种句式。例如 : 我有知道 。 我有去过。 ~~
2011年5月13日
0
0
さらに表示する
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
Jade
言語スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, スペイン語
言語学習
中国語 (普通話), フランス語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
by
5 賛成 · 2 コメント
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
by
10 賛成 · 4 コメント
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
by
46 賛成 · 21 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中の母国語話者と交流する