英語 の講師を検索する
Abby Chau
English and katakana translation
This question is inspired by lily. Many English vocabularies appears in the form of katakana in Japanese. Is there a rule to translate the English words directly into katakana? Or someone could suggest a website containing relevant materials?
2011年5月5日 08:47
回答 · 20
2
Firstly, you must know how the word is spoken in the native tongue. Then you must understand the limits of Japanese vowel sounds. You then find find the closest match. Those are the rules.
Arbeit = アルバイト
Paris = パリ
computer = コンピューター
2011年5月5日
It's kind of hard to make a set of rules concerning English <> Katakana transcription. Obviously, the katakana is based only on the English word's pronunciation, and altered to fit the Japanese palate. Ls become Rs, Vs become Bs, words ending in "er" are changed to "aa". Even after that there are occasionally some differences, though. When in doubt, deshijisho.org
2011年5月5日
All words loaned form ANY language are written in katakana.
I don't quite understand your question about "translating" words in katakana.
2011年5月5日
Please tell which English vocabularies appears in the form of katakana in Japanese?
2011年5月5日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Abby Chau
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 英語, 日本語
言語学習
日本語
こんな記事もいかがでしょう

How to Read and Understand a Business Contract in English
2 いいね · 0 コメント

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 いいね · 6 コメント

The Power of Storytelling in Business Communication
46 いいね · 13 コメント
他の記事