講師を探す
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
登録
アプリで開く
ZWJ
皆さん,聞きたいのです。。。<それでも> と<それにしても> と<それにもかかわらず> どの区别でしょうか?例えば 1 砂糖を入れた。それでもまだ苦い。2 高いと聞いた。それにしても高すぎる。 教えてくれませんか?
2011年5月13日 13:08
7
0
回答 · 7
0
私自身、まだ勉強しだしたばかりなので、参考になるといいのですが。 1、「それでも」は、逆説を導く。 2、「それにしても」は、逆説を導く+なんらかの感情が入る。
2011年5月13日
2
0
0
In this case, I think as followings. それでも means "still not enough". それにしても means strong emphasis of your feeling. それにもかかわらず means "even though".
2011年5月14日
1
0
0
「それでも」はまだ足りない(のでもっと足そう) 「それにしても」はまだ足りない(のは変だ) 「それにもかかわらず」はまだ足りない(ので仕方がない) のニュアンスがある
2011年5月14日
1
0
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
ZWJ
言語スキル
中国語 (普通話), 英語, ドイツ語, 日本語, スペイン語
言語学習
英語, ドイツ語, 日本語, スペイン語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
by
22 賛成 · 5 コメント
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
by
16 賛成 · 6 コメント
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
by
47 賛成 · 21 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中の母国語話者と交流する