講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
romain
puedo decir, cliquea aqui, o hace clic? gracias
2011年5月19日 20:02
4
0
回答 · 4
0
Both are correct, because both are used and are understable. Clickea aquí o Haz click aquí It's up to you to use whichever like you most ;) greetings!
2011年5月20日
0
0
0
He visto "haz clic(k) aquí" o "haga clic(k) aquí" la mayoría del tiempo. Pero "cliquea aquí" también estaría bien dicho! ;)
2011年5月19日
0
0
0
tambien se puede decir "hacer click aqui"
2011年5月19日
0
0
0
cliquea aqui haz click aqui
2011年5月19日
0
0
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
romain
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, ポルトガル語, ロシア語, スペイン語
言語学習
ロシア語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
2 いいね · 2 コメント
Understanding Business Jargon and Idioms
by
0 いいね · 0 コメント
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
by
15 いいね · 9 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する