多彩な 英語 講師陣から検索…
Jeffery
What exactly is the difference between Que and Quel? Both seem to translate to what in English.
2011年5月22日 10:54
回答 · 11
4
In french, "que" = what but "quel" is more like "which"
You can use both in interogative questions but "quel" imply a choice between some propositions...
For exemple we say "que veux tu manger?= Q'est ce que tu veux manger" = what do you want to eat?
but if we say " Quel plat veux tu manger?" which/ what meal do you want?>>You must choose a meal...
What do you want to do? >>> Que veux tu faire?
Which/ what sport do you play?>>> Quel sport fais tu?
If you have "What+noun" always use "quel/quelle/quels/quelles"
And "what+ is" is often "quel/quelle/quels/quelles + être"
But "que sont" exist "que sont devenus tes amis?"
Some examples:
- Quel est ton nom?
- Quel jour sommes nous?
- Quels sont les sports que tu aimes?
- Quelles chaussures sont les plus jolies?
- Quel est le problème?
- A quelle heure arrive-t-il?
- Dans quelle université tu es?
-Que raconte tu? = Qu'est ce que tu racontes? ("qu'est ce que" is more use)
-Que me conseille tu? = Qu'est ce que tu me conseilles...
Do you understand? This answer is only for interrogative form.
Ask me if you need.
2011年5月22日
quel ,que and qui for male single
quelle for female single
quels ===male plural
quelles===female plural
2011年5月24日
关注此问题..西文里也有类似的疑惑...= =!
2011年5月22日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Jeffery
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, 日本語
言語学習
フランス語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 いいね · 12 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 11 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事