多彩な 英語 講師陣から検索…
romain
puedo decir, tengo dano o tengo dolor? es correcto? gracias
2011年6月13日 14:40
回答 · 3
You would say "tengo dolor (de cabeza)", a more common informal way would be "me duele (la cabeza)".
j'ai mal à la tête~
2011年6月13日
intransitive verb DOLER
1. to hurt
¿te duele? -> does it hurt?
me duele la pierna -> my leg hurts
me duele la garganta -> I have a sore throat
also:
dolerse de o por algo -> to complain about something; (quejarse) to be sorry about something
Dolerse de -> to grieve
Lo sufre todo sin dolerse -> he puts up with everything without complaining
2011年6月13日
Lo correcto: "tengo dolor o siento dolor"
2011年6月13日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
romain
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, ポルトガル語, ロシア語, スペイン語
言語学習
ロシア語
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 いいね · 6 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
16 いいね · 11 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 いいね · 7 コメント
他の記事