講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
Sam
怎样用英语说"包子", "花卷","油条", "炸酱面"?
2011年6月16日 01:40
5
1
回答 · 5
1
The dictionary tells you these things: 包子 = steamed stuffed bun / CL: 個|个 油条 = (deep-fried breadstick) / CL: 根 炸酱面 = fried noodles in soy bean sauce Don't know about 花卷.
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=worddict&wdrst=0&wdqb=%E5%8C%85%E5%AD%90%22%2C+%22%E8%8A%B1%E5%8D%B7%22%2C%22%E6%B2%B9%E6%9D%A1%22%2C+%22%E7%82%B8%E9%85%B1%E9%9D%A2
2011年6月16日
1
1
0
哇 我都喜欢吃
2011年6月16日
0
0
0
油条(fried cruller) 花卷(steamed bun roll )
2011年6月16日
0
0
0
觉得这个很难翻译的吧 包子可以说 Steamed bun or bread?..Or you can just call it "Dumpling" 油条 Deep fried bread(stick?) Zhajiangmian is..Fried noodles with soy bean sauce I'm not sure with 花卷...maybe Flower roll
2011年6月16日
0
0
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
Sam
語学スキル
中国語 (普通話), 英語
言語学習
英語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
by
28 いいね · 14 コメント
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
by
41 いいね · 17 コメント
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
by
35 いいね · 6 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する