英語 の講師を検索する
mazurka
Es gibt da zwei Sätze, die ich nicht verstehen kann. Könnten Sie mir dabei helfen?
Hier sind zwei Auszüge aus dem Text ´´´Berlin! Berlin´ von Kurt Tucholsky. Wer kann mir bitte helfen, um die Ausdrücke zu erklären?
1. Über dieser Stadt ist kein Himmel. Ob überhaupt die Sonne scheint, ist fraglich; man sieht sie jedenfalls nur, wenn sie einen blendet, will man über den Damm gehen.
--Ich kann den letztsten Satz nicht verstehen. In meinen Augen bedeutet er, dass man die große Sonne nicht sehen kann. Ist das richtig?
2. Die Berliner sind einander spinnefremd. Wenn sie sich night irgendwo vorgestellt wurden, knurren sie sich auf der Stráße und in den Bahnen an, denn sie haben miteinander nitcht viel Gemeinsames.
---Ich kann nicht verstehen, was "wenn sie sich nicht irgendwo vorgestellt wurden" bedeutet.
2011年6月16日 10:46
回答 · 4
blenden = to blind d.h. die Sonne ist zu hell.
Damm = Kurfuerstendamm (wahrscheinlich)
Viele Strassen in Berlin heissen ~damm.
Verstelline - siehe domaasla oben
2011年6月16日
1. Die Luft über Berlin ist (/war) schmutzig. Man kann die Sonne nicht sehen. Man kann die Sonne nur sehen, wenn man über den (Kurfürsten-???)Damm geht. Aber da blendet sie. (Sie ist zu hell.)
2. Wenn sie die anderen Leute nicht kennen, sind sie unfreundlich. Sie sind nur freundlich, wenn sie sie kennen. Also, wenn sie sich (/einander) vorgestellt (介绍) wurden.
2011年6月16日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
mazurka
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, ドイツ語, スペイン語
言語学習
英語, ドイツ語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

How to Read and Understand a Business Contract in English
8 いいね · 1 コメント

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
11 いいね · 6 コメント

The Power of Storytelling in Business Communication
46 いいね · 13 コメント
他の記事