多彩な 英語 講師陣から検索…
Rahmeesha
How do you say "give me a break!" in nihongo
2011年6月26日 08:36
回答 · 8
2
黙ってろ!もう嫌!
2011年6月26日
1
少し休ませてください。
2011年6月26日
1
冗談じゃないよ!
This is the closest expression I can think of. It's the one that comes out of your mouth when you have to deal with someone's nonsensical statements or injustice. "冗談; jyo-dan" means joke or banter but also refers to just about anything nonsense or hilariously wrong . A similar expression that's also a candidate here is...
冗談も休み休みにしてくれ!
which literally means "Throw in some breaks in between your nonsense." and it does the job "Oh.... come on.... (with high-pitched "come" and elongated vowel of "on".)
勘弁してよ!
is also a good one. For me, it's "That's enough" with a sarcastic undertone of "Could you please kindly let me leave?"
いいかげんにして!
is a bit too strong as a statement. More like "Enough is enough!". Much closer to Eliot's try, "Shut up.", "I'm not taking this anymore!"
少し休ませてください。/ちょっと休ませて。
are both correct sentences although I doubt they're what you're looking for.
2011年6月27日
1
勘弁してよ!
2011年6月27日
1
いいかげんにして!
2011年6月27日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Rahmeesha
語学スキル
英語, 日本語, 韓国語, スワヒリ語
言語学習
日本語, 韓国語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 いいね · 14 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事
