多彩な 英語 講師陣から検索…
Hope
solo e soltanto
Qual'e' la differenza tra " solo" e "soltanto"? Quando posso usare l'uno e l'altro?
2011年6月29日 15:31
回答 · 6
1
Important facts first:
-- 'solo' usually implies 'alone'
-- 'soltanto' usually implies 'uniqueness'
Example:
e1i) qui sono soltanto io, ma non mi sento solo
e1e) Here I am the only one, but I don't feel alone.
e2i)
Chi c'e' in casa ?
{Solo io, soltanto io} (nessun significato di solitudine)
e2e)
Who is at home ?
Only me.
e3i) Dove vai {tutto solo, solo soletto} con quel pesante zaino ?
e3e) Where are you going by yourself with that heavy backpack ?
(no meaning of loneliness)
e4i) che ci fai qui sulla spiaggia {da solo, solo soletto} ?
e4e) what are you doing here on the beach by yourself
(a meaning of loneliness is implied)
Typical expressions:
Penso, {solo, soltanto} a te
Amo {solo, soltanto} te.
Here the meaning is (obviously) 'uniqueness'.
2011年6月29日
1
Se usati come avverbi, sono sostanzialmente uguali:
"Mi fido solo di te" = "Mi fido soltanto di te".
"Solo" però può anche essere un aggettivo:
"Sono solo in casa"
oppure un sostantivo:
"Sei il solo che mi conosca veramente"
mentre "soltanto" è sempre avverbio, e quindi in questi ultimi due esempi non si può usare.
2011年6月30日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Hope
語学スキル
英語, イタリア語, ロシア語, セルビア語
言語学習
英語, イタリア語, セルビア語
こんな記事もいかがでしょう

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 いいね · 0 コメント

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 いいね · 0 コメント

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 いいね · 17 コメント
他の記事
