多彩な 英語 講師陣から検索…
tidori
Was bedeuten diese Sätze? 1.In China platzt ein Sack Reis. 2.Sind wir denn schon im medialen Sommerloch? Sind die Idiome? Danke~I'd appreciate it if you could answer in English please. Thanks.
2011年7月13日 14:25
回答 · 2
1
1. "In China platzt ein Sack Reis." oder "In China fällt ein Sack Reis um." There's a lot of rice in China. Sometimes this saying is with bicycles. We think every Chinese has a bicyle. And there are lots of them. Something very common happens. Nothing of interest. I'm not interested in what you say. 2. "Sind wir denn schon im medialen Sommerloch?" das Sommerloch = the summer gap Nothing new in the news. In summer usually nothing worth reporting happens. Sometimes the newspapers are printing anything they can get to fill their pages.
2011年7月13日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!