freeAll
Hi everybody, i have some questions about Swahili I see that in Swahili "kwenda" means "go" and "kuenda" has the same meaning. So what's the different anyway? "Kitabu ni kizuri" is this sentence correct? Adj transforms too according to the verb before "ni"? Asante sana~
2011年7月16日 07:12
回答 · 3
If you learn swahili and translate directly from English you will be making many mistake just like many of the educated swahili people take english phrases and translate them direct to swahili. kitabu ni kizuri; can be correct or wrong it depends.If were somewhere together and I gave you a book.You read it a little or the back cover and say "Kitabu ni kizuli" I will understand you.But by just saying "kitabu ni kizuri" I wont understand which book are you referring to.
2012年5月26日
Asante sana~Saidia mimi tafadhali~
2011年8月27日
The Verb(kitenzi) for "go" is 'enda' and 'kuenda' & 'kwenda' bothe means 'to go'. Examples: 'I want to go' - 'Ninataka kuenda' 'Go home' - 'Enda nyumbani' Karibu.
2011年8月1日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
freeAll
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, ドイツ語, ラテン語, ロシア語, スペイン語, スワヒリ語
言語学習
ラテン語, ロシア語, スペイン語, スワヒリ語