講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
arthur-king25
请问有谁可以告诉我如何翻译“事与愿违”,“好心做坏事”,“好心没有好报”,谢谢!
2008年4月6日 16:35
1
0
回答 · 1
1
最好要说一句话因为英文跟中文在这方面是不一样的, 我们的"成语"不是固定的4个字等, 他们有时候可以跟着情况(用法/语法)变. 事与愿违 = When something happens that is not what you expected. 好心没有好报 = Nothing good happens to good people. 第二虽然有点道理但我个人不太喜欢. 做好事得人应该有回报, 否则没有必要做! hope this helps!
2008年4月17日
0
1
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
arthur-king25
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 中国語 (上海語), 英語, フランス語, イタリア語
言語学習
英語, フランス語, イタリア語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
by
37 いいね · 8 コメント
How to Handle Difficult Conversations at Work
by
49 いいね · 15 コメント
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
62 いいね · 39 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する