多彩な 英語 講師陣から検索…
naciss
Deculpe e Com Licenca
O que diferentes sao?
2011年8月15日 12:31
回答 · 3
3
Desculpe-me I'm sorry.
com licença= Excuse me.
2011年8月15日
2
In english, when you dont understand what someone says, you say: "What?!" or, "Sorry?!" or "excuse me"
In portuguese it doesnt happen.
DESCULPE - you use it when you want apologize yourself >> I'm sorry;
COM LICENÇA - It's like >> Excuse me..
For exemple: Excuse me, I want to walk in.
2011年8月15日
1
Desculpe - is more like "sorry"
Com licença - is for when you want to go through and somebody is in your way, or when two people are talking and you have to interrupt...
2011年8月15日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
naciss
語学スキル
英語, フランス語, ポルトガル語, スウェーデン語
言語学習
ポルトガル語, スウェーデン語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 いいね · 12 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 いいね · 11 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事