多彩な 英語 講師陣から検索…
Willine
Diferencia entre subjuntivo u indicativo después 'cuando' y 'si'
Hola todos,
Tengo una pregunta a cerca de la diferencia entre el uso del subjuntivo o del indicativo después ‘cuando’ o ‘si’. A veces he leído en artículos o libros que se usan un verbo con una forma del modo indicativo después las palabras ‘cuando’ o ‘si’. Puedo equivocarme, pero creo que a veces se usan también el modo subjuntivo. Por lo general sé la diferencia entre los dos modos, pero no sé cuando se usan el indicativo o el subjuntivo en relación con estas palabras. Ojala uno de ustedes pueda explicarlo, con ejemplos por favor. Espero que puedan ayudarme con esta pregunta. Muchas gracias…
2011年8月17日 18:24
回答 · 3
1
"Si" y "cuando" son algo distintos. "Si" es un puro condicional que no presupone que un evento ocurre, ha ocurrido, va a ocurrir. Ejs.: "Si vino/ha venido, yo no me enteré". "Si venía, yo no me enteraba". No puede decir "*Si vendrá, yo no me enteraré", porque "vendrá" es FÁCTICO, asertivo, y es incompatible con "si", que no lo es. Sólo es posible usar "si" con "vendrá" si un verbo superior le "quita" a "si" su carácter fáctico, ej.: "No sé si vendrá o no", o bien "Si vendrá o no, no lo s´ñe". En cambio sí puede decir "Si viniera, yo no me enteraría", porque "viniera" es un modo hipotético/irreal (no es probable que ocurra), y no genera incoherencia con "si". En cambio, "cuando" presupone que el evento occure habitualmente, o ha ocurrido, o va a ocurrir. Ejemplos: "Cuando viene, (siempre) me trae flores". "Cuando vino me trajo flores". "Cuando venía (siempre) me traía flores". No podemos dar carácter FÁCTICO a los acontecimientos FUTUROS, porque, por definición, no han ocurrido, y no son hechos. Por tanto, no podemos decir "*Cuando vendrá, me traerá flores". Sólo podemos decir "Cuando VENGA, ME TRAERÁ FLORES", que presupone que el evento probablemente ocurrirá, pero no sabemos cuándo y asumimos que, en principio, aún PODRÍA no ocurrir. Espero que esto la ayude, :-)
2011年8月18日
Indicativo, Es el modo de la realidad. Expresa la certeza, la verdad objetiva, constata los hechos reales.
Ejemplos: Creo que es verdad. Es indudable que viene. Conozco lo que Pasa. Sabe que voy.
Subjuntivo, Es el modo de la irrealidad. Expresa la ducha, la hipótesis, los juicios de valor, los hechos no constatados.
Ejemplos: No creo que sea verdad. Dudo que venga. Me extraña que lo sepas. Quiero que vaya.
2011年8月17日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Willine
語学スキル
オランダ語, 英語, ドイツ語, スペイン語
言語学習
スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 いいね · 6 コメント
他の記事
