多彩な 英語 講師陣から検索…
Salubrious
la phrase, c'est correcte? je veux juste être fait partie de ton vie i just want to be a part of your life.... dans mon livre, faire partie de= a part of mais puis-je utiliser cette phrase comme ca? corrigez-mes faute ainsi. merci d'avance
2011年9月7日 17:12
回答 · 5
1
Salut, Tu n'étais pas loin de la bonne solution, mais la phrase que tu dois utiliser est: Je veux simplement faire partie de ta vie OU Je veux juste faire partie de ta vie. Tu ne peux pas dire "être fait partie de". Également, le mot "vie" est féminin, tu dois donc dire "ta vie" et non "ton vie".
2011年9月7日
je veux seulement être une partie de ta vie (translation) and the better is j'aimerai d’être seulement une partie de ta vie
2011年9月7日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!