多彩な 英語 講師陣から検索…
Bird
Is there any idiom to describe "一人之下,万人之上" in English? 一人之下,万人之上:means a person has great p
Is there any idiom to describe "一人之下,万人之上" in English?
一人之下,万人之上:original meaning is a person has great power in ancient China, who was only subumitted to the emperor while overtop millions of people.
Thanks for your help in advance.
2011年11月19日 03:49
回答 · 9
Do you mean The Crown Prince or The Prime Minister?
2011年11月19日
A person who controls much more but being managed a litle more
2011年11月19日
Maybe "The more you have, the more you want"
2011年11月19日
click the wrong button and open a new question. Thanks for all of you.
2011年11月19日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Bird
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 英語, フランス語, 日本語, 韓国語
言語学習
中国語 (広東語), フランス語, 日本語, 韓国語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 いいね · 11 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 いいね · 11 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 いいね · 6 コメント
他の記事