講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
Kei
Does this sentence make sense? I think it's an online translator's work. Correct me if I'm wrong. "한국어로 해 주는 분을 바라고 있습니다!공부가 되기 때문에…이것도 제대로 회화가 되어 있습니까?"
2012年1月8日 13:57
3
0
回答 · 3
1
Sounds like it's translated from Japanese. I'd re-write that as: "한국어 하시는 분이면 좋겠습니다! 한국어 공부에 도움이 될 것 같아서요... 실은 이것도 제대로 된 한국어인지 모르겠어요."
2012年1月8日
1
1
0
I think it needs the sentence in your own language or English to make it clear because it doesn't make sense at all. \^o^/
2012年1月8日
0
0
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
Kei
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 日本語, 韓国語
言語学習
中国語 (普通話), 韓国語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
by
16 いいね · 2 コメント
How to Handle Difficult Conversations at Work
by
19 いいね · 6 コメント
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
47 いいね · 32 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する