juana
¡qué ganas de irme! ¨¡qué ganas de irme!¨ ¿como se dice en inglés?
2012年3月15日 11:17
回答 · 5
wow so professional!
2012年3月22日
¿Cómo se dice en inglés "¡Qué ganas (tengo) de irme!?
2012年3月16日
I can't wait to leave this place (el enfasis está en las ganas) Otras opciones: I'm out of here (informal, correcto) I so wanna go (demasiado informal) I'm looking forward to leaving this place (demasiado formal) I so want to leave (informal) Todo depende del contexto, slds!
2012年3月15日
yeah it seems like that. gracias.
2012年3月15日
Con mi nivel de inglés creo que puede traducirse como "How I wish to leave!". Si no se traduce así, que me perdonen los anglohablantes.
2012年3月15日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!