多彩な 英語 講師陣から検索…
Naoko
默不吭声的意思是keep silent,对吗?
2012年3月17日 05:47
回答 · 6
The Chinese translation the vocabulary should be: "1,默不作声。2,保持沉默。"
2012年3月19日
很清楚。谢谢。
2012年3月17日
是的
2012年3月17日
we generally prefer to use 默不作声 ratherthan 默不吭声.
it's a idiom that means hold one's tongue; keep silence; keep quiet [silent]; keep a calm sough; keep mum; refrain from comment; abstain from speaking; (as) mute as a fish .
for example:讨论会上,大家都对提出的问题踊跃发表意见,而他却一直默不作声.
2012年3月17日
默不作声とよく使われでいる。沈黙という意味になります。
2012年3月17日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Naoko
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 日本語, ペルシア語 (ファールシー語)
言語学習
中国語 (普通話), 英語, ペルシア語 (ファールシー語)
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 いいね · 7 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
20 いいね · 11 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 いいね · 7 コメント
他の記事