多彩な 英語 講師陣から検索…
amanda
既来之,则安之 用英语怎么翻译呢thx
想知道这句话用地道的英语怎么翻译 有没有翻译高手在呢
2012年5月6日 03:49
回答 · 5
1
If you get wet might as well go swimming.
Take things as they come.
2012年5月6日
Could be: Make yourself at home!?
2012年5月6日
我不是高手,也不算是譯者,但是- 這句子很『since that's the way it is, we might as well accept it』差不多。
(更正式: "one might as well accept it" - https://en.wikipedia.org/wiki/One_(pronoun) )
要看語言背景才能給你更地道的!
2012年5月6日
it's not bad! 'you' and 'here' can change, depending on the situation, obviously..
2012年5月6日
since you are here, you should get used to it ? 好粗陋.我只能想到这个了。
2012年5月6日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
amanda
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 英語, ドイツ語
言語学習
英語, ドイツ語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 いいね · 16 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 いいね · 6 コメント
他の記事
